QUESTIONS QUODLIBETIQUES
Résumé :
Les questions quodlibétiques (litt. questions sur n'importe quel sujet) de saint Thomas d'Aquin, traduites pour la première fois en français, à partir de l'édition latine de la Commission Léonine, par le professeur Jacques Ménard, relèvent d'un genre littéraire bien connu en milieu universitaire parisien au milieu du XIIIe siècle : Le maître invitait son auditoire à soulever publiquement des questions sur n'importe quel sujet. Inédit de saint Thomas d'Aquin, traduit pour la première fois en français Traduction de Jacques Ménard, professeur d'histoire du Moyen Âge à l'Université de Montréal (Canada). Il a fait partie de l'équipe qui a traduit en français les décrets des conciles Åcuméniques pour les éditions du Cerf. Il a traduit aussi d'autres Åuvres de Thomas d'Aquin publiées aux éditions du Sandre. Préface du Père Maxime Allard o.p., professeur de philosophie et de théologie à Ottawa (Canada), Docteur en théologie de l'Université de Laval C'est un jeu de questions-réponses pouvant se lire dans le désordre selon les besoins de sa recherche, accessible à un large public Nombreuses questions sur la vie religieuse. Diffusion du livre dans les couvents et monastères.